가뜩이나 긴장되는데 아사다마오선수랑 라이벌 관계를 만들고 ただでさえ緊張しているのに、浅田真央選手とライバル関係を作り、 이번에는 어떻게 될것이냐 今度はどうなるのだ 뭐 자꾸 何度も 긴장되거나 떨리거나 하지 않습니까? 緊張したり緊張したりしませんか? 음…. 그게 아무래도 신경을 쓰지 않으려고 해도 주변에서 비교를 하고 それがどうしても気にしないようにしても 周りで比較して 부담을 주다보면 신경안쓰일수가 없는데 負担をかけたら、 気にならないんですけど 이제 아사다마오 선수랑 浅田真央選手と 주니어때부터 10년간 비교를 당해왔기 때문에 신경쓰이는 건 신경쓰이는 거고 ジュニアの頃から10年間比較されてきたから気になるのは気になるし 그때마다 전에도 그랬듯이 신경쓰지않으려고 そのたび前にもそうだったように気にしないように 경기에만 집중하려고 했기 때문에 그런점들은 익숙한거 같아요 試合にだけ集中しようとしたので、 そういう点には慣れたようです。 저뿐만아니고 마오선수도 부담도되고 신경쓰이고 기분좋지는 않겠지만 私だけじゃなくてマオ選手も負担にもなるし、気になるし、気持ち良くないと思いますが、 그렇죠 긴장되죠? そうですよね?緊張しますよね? 서로 최선을 다한거같습니다. お互い最善を尽くしたようです。 특별히 싸우거나 그러지는 않았죠? 特に喧嘩したりはしませんでしたか。 대기실에서 싸운다거나 그런거 없자나요? 控え室で喧嘩したり、 そういうのはないじゃないですか? 싸우지는 않고요 ケンカはしません。 친분이 좀 있어요? 親交がありますか。 글쌔. 경기에서만 만나고 개인적으로 만날일은 거의 없었기 때문에 競技だけで会って個人的に会うことはほとんどなかったので 아무래도 경기에 가면 저와 마오선수뿐만아니라 모든 선수들이 やっぱり競技に行ったら僕とマオ選手だけでなく、すべての選手たちが 조금 경쟁심도 있고 긴장도 되기 때문에 競争心もあるし、緊張もするので 신경쓰이죠 솔직히 気になりますよね正直。 시합날에는 인사도 거의 잘 안해요 서로 試合日には挨拶もほとんどしません。 互いに 그런 분위기에서 있었기 때문에 친해질수있는 기회조차도 없었고 そんな雰囲気の中でいたから、親しくなる機会さえなかったし、 아무래도 마오선수도 그렇고 저도 그렇고 비교를 당하고 라이벌이라 이야기를 듣다보니까 서로 대개 공감되지 않을까 やはり、マオ選手もそうだし、私も比較されてライバルだという話を聞いてみると、お互いに大体共感できるんじゃないか。 네 맞습니다. 이게 사실 머 관계가 불편해서 그런게 아니라 はい、そうです。 これは正直、マー関係が不便だからじゃなくて 서로 긴장하고 있기 때문에 인사를 잘 못나누고 있는건데 お互いに緊張しているので、 挨拶を交わしていないんですが 나중에 은퇴를 하면 둘이 소주나 한잔하세요 後で引退したら2人で焼酎でも一杯飲みましょう。 정말 힘들었다 너도 힘들었지? 本当に大変だった。 お前も大変だっただろう?
浅田真央キムヨナ
|